Thư Gửi Mina

    Nhà cung cấp:Phanbook
    Tác giả:Thuận
    Nhà xuất bản:NXB Phụ Nữ
    Hình thức bìa:Bìa Mềm
  • Chính sách đổi trả 
    Đổi trả sản phẩm trong 30 ngày
    Xem thêm
    Ưu đãi liên quan
    MÃ GIẢM 20K - ĐƠN HÀNG TỪ 150K
    Chi tiết
    Không Áp Dụng Cho Sách Giáo Khoa và Giấy Photo
    MÃ GIẢM 30K - ĐƠN HÀNG TỪ 250K
    Chi tiết
    Không Áp Dụng Cho Sách Giáo Khoa và Giấy Photo
    SACOMBANK: HOÀN 50.000Đ CHO ĐƠN HÀNG TỪ 300.000Đ
    Chi tiết
    Thanh toán bằng thẻ tín dụng Sacombank: Hoàn ngay 50.000Đ - SỐ LƯỢNG CÓ HẠN
    Xem thêm Mã
    MÃ GIẢM 20K - ĐƠN HÀNG TỪ 150K
    Chi tiết
    Không Áp Dụng Cho Sách Giáo Khoa và Giấy Photo
    MÃ GIẢM 30K - ĐƠN HÀNG TỪ 250K
    Chi tiết
    Không Áp Dụng Cho Sách Giáo Khoa và Giấy Photo
    MÃ GIẢM 50K - ĐƠN HÀNG TỪ 500K
    Chi tiết
    Không Áp Dụng Cho Sách Giáo Khoa
    Xem thêm Mã
    SACOMBANK: HOÀN 50.000Đ CHO ĐƠN HÀNG TỪ 300.000Đ
    Chi tiết
    Thanh toán bằng thẻ tín dụng Sacombank: Hoàn ngay 50.000Đ - SỐ LƯỢNG CÓ HẠN
    VNPAY: GIẢM 10K CHO ĐH TỪ 50K VÀ GIẢM 20K CHO ĐH TỪ 200K
    Chi tiết
    Nhập mã "VNPAYONLINE": Giảm 10k cho ĐH từ 50K và giảm 20K cho ĐH từ 200K - Nhập mã tại VNPAY
    Xem thêm Mã
    Có thể áp dụng nhiều mã
    Áp dụng tối đa 1 mã giảm giá
    và 1 mã freeship
    Sản phẩm liên quan
    Fahasa Giới Thiệu
    Sản phẩm cùng mua
    Thông tin sản phẩm
    Mã hàng 8936144200407
    Tên Nhà Cung Cấp Phanbook
    Tác giả Thuận
    NXB NXB Phụ Nữ
    Năm XB 2019
    Trọng lượng (gr) 380
    Kích Thước Bao Bì 13 x 20.5 x 2.4
    Số trang 355
    Hình thức Bìa Mềm
    Sản phẩm bán chạy nhất Top 100 sản phẩm Tiểu thuyết bán chạy của tháng
    Giá sản phẩm trên Fahasa.com đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như Phụ phí đóng gói, phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh,...
    Chính sách khuyến mãi trên Fahasa.com không áp dụng cho Hệ thống Nhà sách Fahasa trên toàn quốc

    THƯ GỬI MINA

    Một tiểu thuyết được cấu thành từ 30 bức thư của một nhà văn gốc Việt sống tại Paris viết cho người bạn Afgahnistan đã mất liên lạc.

    Những lá thư nằm bên ngoài một dự định tác phẩm, đã trở thành tác phẩm; là những liên văn bản về bức tranh khủng hoảng kinh tế, chính trị và di dân.

    Mùa thu 2016, nhân vật chính, một nhà văn nữ gốc Việt sống ở Paris, đã quay lại căn phòng áp mái giữa khu Pigalle nóng bỏng từng chứng kiến những ngày đầu tiên cô đặt chân đến Pháp, để bắt tay vào một bản thảo mới. Nhưng thay vì theo đuổi một cuốn tiểu thuyết như việc mà cô vẫn làm, cô đã ngồi viết thư cho Mina một người bạn gái gốc Afghanistan mà cô đã mất liên lạc ngay sau ngày cả hai cùng tốt nghiệp đại học ở Nga.

    30 bức thư trong vòng 2 tuần, không bao giờ được gửi đi, dần dần trở thành một dạng nhật ký nơi cô có thể thổ lộ mọi điều – về nghề viết, về nhân tình thế thái, về cuộc sống tha hương, về quan hệ vợ chồng trống rỗng, về mối tình tuyệt vọng xa xưa, về những nỗi niềm riêng tư bấy lâu bị chôn vùi, về những hành động vô nghĩa của một cuộc sống thường nhật nhàm chán đến kinh ngạc… Tất cả trên một phông nền rộng lớn chạy từ Hà Nội của bao cấp đến Sài Gòn của ngày hôm nay, qua nước Nga của perestroika, Kabul của nội chiến và chưa chắc đã dừng ở Paris của đầu thế kỷ 21 với khủng hoảng kinh tế, chính trị và di dân.

    Một tiểu thuyết tiếng Việt đương đại, đủ sức hòa mình vào dòng chảy văn chương di dân toàn cầu.

    Đây là tiểu thuyết thứ 8 của của nhà văn Thuận.

    Trích dẫn:

    “Khi tao viết những chữ này thì tao đang nằm trên “Khi tao viết những chữ này thì tao đang nằm trên giường. Mùa thu đã gõ cửa Paris bằng những trận mưa liên miên. Bên cạnh tao đài phát thanh đưa tin mới nhất về làn sóng tị nạn từ Trung Cận Đông. Họ nói rằng không chỉ người Syria mà cả các đồng hương Afghanistan của mày cũng phải chạy trốn chiến tranh chẳng khác gì những năm chín mươi của thế kỷ trước. Tao chợt nghĩ biết đâu mày cũng đang ở Paris, bọn mình đang dưới cùng một bầu trời sũng nước, nhưng tao còn có căn phòng áp mái này, chứ mày thì vạ vật tại một cửa ô nào đó của đường vành đai, nơi dân Paris chỉ ghé để đổ rác…”

    _Thư gửi Mina

    Thông tin tác giả:

    Tác giả: Thuận (Sinh năm 1967)

    Là nhà văn, dịch giả người Việt, tên đầy đủ là Đoàn Ánh Thuận. Hiện định cư tại Paris

    Tốt nghiệp khoa Anh ngữ Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Pyatigorsk (Liên bang Nga) năm 1991, học cao học văn học Anh cổ điển tại Đại học Paris 7 (1991-1992) và cao học văn học Nga đương đại tại Đại học Sorbonne (1992-1993), hiện định cư tại Paris. 

    Đã xuất bản:

    Made in Vietnam (tiểu thuyết, 2002)

    Chinatown (tiểu thuyết, 2005)

    Paris 11 tháng 8 (tiểu thuyết, 2006)

    T mất tích (tiểu thuyết, 2007)

    Vân Vy (tiểu thuyết, 2008)

    Thang máy Sài Gòn (tiểu thuyết, 2013)

    Chỉ còn 4 ngày là hết tháng 4 (tiểu thuyết, 2015)

    5 trong số này đã được dịch và xuất bản ở Pháp. “L’ascenseur de Saigon” (Thang máy Sài Gòn) nhận giải “Sáng tạo” của Trung Tâm Sách Quốc Gia Pháp.

    Là dịch giả một số tác phẩm của Jean-Paul Sartre, Rachid-El-Daif, Doan Bui, Michel Houellebecq,…

    Xem Thêm
    Đánh giá sản phẩm
    4.9/5
    (6 đánh giá)
    5 sao
    83%
    4 sao
    17%
    3 sao
    0%
    2 sao
    0%
    1 sao
    0%

    Chỉ có thành viên mới có thể viết nhận xét.Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký.

    • Gợi ý dành riêng cho bạn
    • Sách đang theo dõi